MKV 影片字幕,簡轉繁自己來

Dr.J

P2P盛行的時代,有誰不是BT加驢子2個程式同時開著跑,如果發文者沒有貼上預覽截圖,也不知道抓的是簡體還繁體字,如果是討論串還能看看下面的討論再決定抓不抓,而用驢子則是找到什麼就抓什麼,最多用檔名來判斷是不是簡體字,甚至有些影片運氣不好只有簡體版,雖然不影響觀看,但總是少了一份親切。

什麼是MKV檔

MKV檔是一種影音封包檔,它就像壓縮檔一樣可以把很多檔案包在一起。早期看片時影片檔與字幕檔要放在同一個資料夾內,取相同檔名才能順利讀取,MKV就是把影片跟字幕包在一起的檔案,這要電腦內有對應的解碼器就能播,檔案交換上也比較方便。所以當我們下載的影片是MKV檔時,我們就能利用MKVextractGUI把影片中的字幕檔抽出,再來用記事本開啟字幕檔,搭配Word中的「簡轉繁」功能,最後再將轉好的字幕貼回去字幕檔存檔,只要4個步驟,影片就能變成繁體中文。

重點步驟說明

Step 1

開啟檔案,並將字幕檔打勾後,將檔案抽出。

Step 2

用記事本打開字幕檔,複製全部的字幕,貼到Word中。

Step 3

在工具列裡找到簡體中文轉成繁體中文的選項。

Step 4

最後再將變成繁體字的檔案,複製回到一開始的記事本存檔。

轉檔前後比較

懶人做法也行的通

如果對於影音檔案,只求可以看就好,字幕放哪邊沒有潔癖問題的人,其實也有偷吃步的做法,讓影片顯示繁體字幕。在常用的影音播放器KMplayer或PotPlayer內,其實就有關閉字幕,以及載入外掛字幕的功能選項。如同前面的教學步驟,只要我們將字幕抽出轉成繁體,或是直接下載繁體版本字幕後,先關閉字幕避免畫面上同時出現2種字樣,再去載入處理好的檔案,一樣也能顯示繁體字幕。這個做法的缺點,只是每看一次影片,就要重覆一次動作。

janus

如果能夠搭配射手播放器的自動下載字幕功能就更好了

我是簽名檔......

原文網址:https://t17.techbang.com/topics/427-mkv-movie-subtitles-jane-fan-transferred-to-their-own?page=1