還我 google 字典來!

Zooey

相信有很多人和我一樣,當網頁上出現陌生英文單字的時候,腦中浮現的第一個想法,就是去 Google 一下,因為 Google 字典不但單字量大,解釋也很清楚,重點是還非常快速。
但就在幾天前,我看到一個棘手的英文字,而且打算用老方法解決的時候,卻赫然發現一個悲慘的事實,簡直是我今年最大的一個噩耗...因為... Google 字典居然下線了?!

看到這個畫面我真的心碎了...也太突然了,根本毫無預警啊!真想直接對 Google 官方大吼:我不要 Google 翻譯,我要 Google 字典!難道你不知道你們的翻譯有多爛嗎?!
因為失去 Google 字典的打擊實在太大,導致我過了幾天行屍走肉的日子...(這麼嚴重?!)好在今天有善心人士給了我兩個網站,告訴我在某些 Google 字典粉絲的努力下復活了(看來不只是我,很多人都想要 Google 字典回來啊)。至於到底是真是假,就讓我來測試看看囉。
(新?)Google 字典

Google Dictionary Rebirth!!

既然都要測字典了,我也順便來測測 Google 翻譯 這不是 google 字典、這不是 google 字典!(在地上打滾)

上網找了一篇和英國暴動相關的文章,擷取了文章的前幾段來做測試。
Victim In London Riot Mugging Viral Video Speaks Out
(紅字的部份)

首先是單字 looter
(新?)Google 字典

Google Dictionary Rebirth!!

↓ 按 play 就能發音 ↓

Google 翻譯


單字 rifle
(新?)Google 字典

Google Dictionary Rebirth!!

Google 翻譯

片語 speak out
(新?)Google 字典

Google Dictionary Rebirth!!
↓預覽有↓

↓卻不知為何查不到結果↓

Google 翻譯

特殊商用專有名詞 The Guardian
(新?)Google 字典

Google Dictionary Rebirth!! ↓沒有結果↓

Google 翻譯

因為《衛報》可能比較偏新聞方面,所以我測個更大眾一點的全球性商業品牌:Starbucks
(新?)Google 字典

Google Dictionary Rebirth!!
↓預覽的時候有↓

↓不過還是沒有結果↓

Google 翻譯

之後我又陸續測了一些單字片語,簡單來說
(新?)Google 字典介面乾淨簡單、有許多網頁翻譯資料可供參考;但不能聽發音。
Google Dictionary Rebirth!!有英英翻譯、多項例句,還有發音可以參考。不過比較缺乏生活化字彙和網路資料。
Google 翻譯 能邊打邊翻、速度快,而且可以聆聽發音。缺點在於翻譯過於簡易,常有誤差。

綜合意見:
因為各有優缺,所以大家在查詢的時候最好互相參考一下各家的翻譯,才不容易搞錯。說實在用起來還是不太順手,不過在非常時期,大家加減用吧!唉...I want Google Dictionary back...

Fanny

拿(新?)Google 字典解解饞 〒ˍ〒

史黛 Stephy

想當年因為Google字典拋棄了我的電子辭典...就這麼用了四五年
完全沒想到它會有下線的一天 〒ˍ〒 那麼棒的東西啊 !!!!!
翻譯跟字典真的差太多 ╯-__-)╯ ╩╩

原文網址:https://t17.techbang.com/topics/7340-google-dictionary-translate-rebirth?page=1