南部的肉燥飯 = 中北部的魯肉飯
南部的魯肉飯 = 中北部的爌肉飯
還有中北部的豆花多用石膏凝結,南部用吉利丁比較多,口感比較類似布丁
引述《zinklink》之銘言:
> 南部的肉燥飯 = 中北部的魯肉飯
>
> 南部的魯肉飯 = 中北部的爌肉飯
>
這也是讓我初上台北時很不適應的地方,叫個魯肉飯居然給我好大的一塊爌肉,剛看到時都傻了,過了好一段時間才適應北部的稱呼
引述《小小岑》之銘言:
> 樓主這篇文章分享的好啊!
> 有些小吃到了台北就變樣了,難吃一點也沒關係,反正台北人多,店家還是經營得下去,而且土生土長的台北人,還會覺得某某小吃「本來」就是這樣啊!
我喜歡吃那豬血糕 ^^
對不起 我錯了 @@" 我不該打廣告!!!
除了南北飲食
南北語言也大不同........
大學的時候還跟同學爭辯許久
北部>>擦布
南部>>擦子(台語)
朋友還說擦布是眼鏡布嗎....... (≧▽≦)