Office:Mac 2011 首度推出中文版

科技 · Mengkuei Hsu · 發表於 2011-06-21 16:20 · · 檢舉

Office:Mac 是 OS X 系統上少不了的辨公室軟體,雖然比不上 iWork 這麼美觀,不過單純以文字處理和伺服器支援來說,功能比 iWork 強上許多。在過去,Mac 使用者都只是使用英文或是日文介面,如果想要使用中文介面,就必須套用其他使用者製作的中文化套件。不過這種情形即將改善,因為最新版的 Office:Mac 2011 將在 6 月 25 日推出第一個官方中文化版本。

同時推出三種中文版本

微軟總部Mac事業群首席用戶體驗經理兼設計總藍邵漢儀表示這次推出的中文版包含三種版本:簡體、香港繁體和台灣繁體,其中兩個繁體版本是一樣的,而簡體版本則有一些功能,例如拼音功能和繁體版本不同。其實Office:Mac 2011已經推出半年,大致上的功能,相信需要Office:Mac的使用者都已經大致了解。

Office:Mac 2011導入了Windows上Office 2010的Ribbon介面,讓使用者不論在什麼平台上,都可以使用熟悉的介面操作Office軟體。不過Office:Mac的設計團隊也沒有直接將整個Windows版Office 2010的介面都搬過來,而是將Ribbon介面Mac化,讓Office:Mac 2011看起來更像是一個OS X原生軟體。

▲Office:Mac 2011採用Ribbion介面,而且這一次終於有官方中文版了!

直書、標注音:更加在地化

這次的Office:Mac中文版不只是單純的介面中文化而已,還包括一些細微的調整是專門針對中文版用戶所設定的,例如注音功能、直排和中文標點符號設定等,都與日文版有些許不同。讓Office:Mac 2011使用起來更符合中文使用者的習慣。而繁簡版本除了文字編碼不同之外,如果你使用簡體版本,原來的注音功能會轉換成拼音功能。讓你可以用符合當地的標注習慣為文字加上發音。

▲在Office:Mac 2011中,你可以看到Mac化的Ribbon介面,讓你不論在哪種平台上都可以順利地找到想要的功能。

▲你還可以看到其他版本沒有的注音功能。

▲只要將想注音的文字選起來,再按下注音功能按鈕,你馬上就可以獲得有注音的文字。

▲直排功能也是中文版Office:Mac 2011的重點功能,讓你能以直書的方式排版。

▲另外標點符號的首尾設定也和日文版稍有不同,符合中文標點符號設定的習慣。

(後面還有:更多中文版的改進功能)

改進字體相容性

過去在OS X上使用Office時,微軟對於繁體中文只提供了新細明體和標楷體兩個常用字型,而且用在其他地方,如PDF輸出時,字體會有破碎的問題。現在微軟改進了對於中文字型的相容性,不論你使用什麼PDF程式讀取Office輸出的PDF時,也不會有字型破碎的問題。另外Office:Mac 2011也提供了微軟大受好評的正黑體,讓你多一種與Windows相容的字型選擇。

▲Office:Mac 2011中文版也改進了對中文字型的相容度,並新增微軟正黑體字型,讓你在Windows和Mac上都可以使用一樣的字體。

輔助說明、範本也講中文

過去使用者自製繁體中文套件雖然好用,不過並不是完全中文化。這次Office:Mac 2011則是從頭到腳都改頭換面,不論是範本還是使用說明,都提供中文版本讓使用者閱讀。另外微軟也表示未來不排除加入更符合中文風格的範本,讓Office:Mac更適合中文用戶使用。

▲這次的官方中文化連範本都處理過了,而不是只有介面而已。

▲Office:Mac 2011 連使用說明、範本都完全中文化,讓使用者更容易上手。

美術設計也有台灣風

除了功能上和介面上的調整之外,Office:Mac中文版連美術介面都調整過,例如在一些美術設計上,Office:Mac的中文團隊貼心地使用了梅花做為設計的元素,讓Office:Mac 2011中文版看起來更有親切感。

▲Office:Mac 2011的設計元素加入了符合地區使用者的設計。

Office:Mac 2011中文版看起來對中文用戶有許多貼心的設計,不論是獨有功能還是中文介面,都能讓當地使用者運用起來更方便。不過已經有英文版的用戶也不用擔心,你只要下載Office:Mac中文試用版,將它覆蓋英文版就可以把你的英文版換成中文版了,原有的序號一樣可以使用。

但是這個方式由於中英文版本的路徑不同,會使得Outlook新建一個郵件資料庫,不過你只要透過郵件備份和匯入功能,就可以輕鬆地將郵件移到新位置,因此在更新成中文版前,別忘了備份你的郵件。而微軟也表示會進一步研究這個問題,希望未來能有路徑一致的版本,讓使用者轉換版本更沒有問題。